首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《视刀环歌》翻译及注释

唐代刘禹锡

常恨言语浅,不如人意深。

译文:常常恼恨言语的表达粗浅有限,不像人的心意那么丰富深厚。

注释:恨:遗憾。人意:人的意愿、情绪。

今朝两相视,脉脉万重心。

译文:今天两个人你看着我我看着你,默默地用眼神传达着心中复杂的情感。

注释:脉脉:默默地用眼神或行动表达情意的样子。万重心:极言内心感情的复杂。

刘禹锡简介

唐代·刘禹锡的简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

...〔 ► 刘禹锡的诗(654篇)